It is considered impolite to refuse gifts, it is considered particularly impolite to refuse "O Settai" (a gift offered to assist a Henro pilgrim), so I hope that the kind little old man in his little old van, who slowed down to my walking pace this morning during a particularly blizzard-y squall, and pointed to his passenger seat imploringly, was not too offended when I explained in Japanese that I was grateful, but wanted to walk the route.
It was still snowing lightly as I left Temple 8 and passed Rex and Rachael, I had been concerned about them when I first saw the snow but they were in good spirits, having slept in a temple bell tower last night. On my way from Temple 10 to 11, it had stopped snowing but was still quite cold and I went inside a small shop "Togawa Su-pa" to buy a bottle of drink and camera batteries. The shop keeper insisted that I sit in the corner of the shop on a low stool next to an elderly gent who sat grinning at me while warming himself on an old fashioned and dangerous looking gas heater, to drink some hot coffee, I accepted.
The shop keeper joined us and she started to grill some pieces of mochi (a kind of savoury cake made from ground rice) on a grill balanced on top of the gas heater that we were huddled round, and then she grilled me about London and about my Japanese partner. Thankfully she spoke slowly and deliberately so I think I was able to understand most of what she was saying to me, only occasionally did I have to get out my dictionary to look up a word, and she had to get out her glasses to check I was looking at the correct word, the elderly gent chuckled at this every time, and she did not seem satisfied until I had shown her my entire photo collection saved on the iPad - which she learnt how to use instantly. She put some sugar into soya sauce in a bowl to dip the mochi into, and gave me the first piece that was ready to eat, it was good hot, stodgy food - my favourite, and so very welcome on such a cold day. She seemed pleased that I will be meeting my partner`s parents for the first time, in Tokyo after the pilgrimage, but she seemed concerned that I was not married yet.
The pilgrimage route is marked by hundreds or probably thousands of marker stones, wooden posts, road signs and stickers on fences and lamp-posts, so walking from temple to temple is relatively easy. You don`t usually need a map if you are keeping to the official route, but if you need to take a detour, for example at the end of a day`s walk to find your accommodation, then there is a chance of getting lost as Japanese streets do not have names, and the maps do not bear much resemblance to the actual land. The size of some roads is confusing too. The map will show a road junction, but some Japanese roads are so narrow that they only look like cycle-paths, or private lanes leading to someone's back garden. I`ve managed to navigate through snow in the Highlands of Scotland, but today in Shikoku, after leaving Temple 11, I became lost and wandered round in circles for half an hour. I was on the outskirts of a town, not in the middle of the mountains, so I was not particularly concerned. There was no shortage of people approaching me in my Henro outfit to enthusiastically give me directions, but enthusiastic directions in English are difficult enough for me to understand. Eventually, someone I asked told me that she would walk with me to the hotel. I had noticed that she had to change the direction that she had been walking in, but she would not accept my attempt to refuse and she escorted me right up to the hotel entrance. I am always giving directions while I am work, mental note to self: talk slowly and give clear instructions.
The walking has been easy so far, mostly flat with a few stairs at the temples, but the dark mountains which had been lurking in the distance for the last three days are now suddenly in front of me. I am only planning to walk 12.9km to Temple 12 tomorrow, but it is through the mountains and this is reputed to be the first challenging stage of the pilgrimage.
- Distance walked today = 21.8km
- Distance so far = 42.8km
- Temples visited today = Temple 8, Kumadaniji (Bear Valley Temple); Temple 9, Hourenji; Temple 10, Kirihataji; Temple 11, Fujiidera.
- Koban visited today = nil
- Accommodation = Business Hotel with breakfast ¥6300, Business Hotel Access, Yoshinogawa City, Tokushima-ken 〒776-0010
- Expenditure today = camera batteries and bottle of chilled tea ¥240, four Temple Stamps ¥1200, evening food ¥948.
- Settai = offer of lift, a Henro lapel badge / tie-pin from another Henro, hot coffee and grilled mochi, escort to hotel.
日本はいつも蒸し暑いという勝手な想像をしていたが、それは多分、黒澤明の映画に出てくる男達が、額の汗を拭いながら竹林の中を歩いているといった場面から得たイメージだったのかもしれない。
僕は、荷物を出来る限り軽くしようとしていたので、フリースとスウェットシャツの両方を持っていく必要があるか決めかねていた。結局、要らなくなったらいつでも手放せるようにと、古いスウェットシャツを持ってきたのだった。イギリスを発つ直前に、ランニング用の薄い手袋と、帽子として活用できる軽いヘアキャップの様なものを見つけた。3月上旬は朝の空気が冷たいだろうし、どちらも「もしもの時」(特に重くないし)のアイテムとして購入。4月になれば、僕は竹林の中を、汗をかきながらTシャツ一枚で歩くだろうと想定していた。なので、今朝7時半、第八番目の寺まで吹雪の中を歩いていた時身に付けていたのは、Tシャツ、シャツ、スウェットシャツ、フリース、ポンチョ(そう、すごく格好悪いのは解っているけど、僕も30代後半だし、実用重視でいい事にしよう)と、手袋、それから坊主頭を包むヘアキャップだった。僕は自分の手の込んだパッキングに感謝し、クロサワに文句をつぶやいた。
贈り物を断るのは失礼だと考えられている。特に「お接待(遍路の巡礼をする人たちへの食べ物や宿の提供)」を断ることはとても失礼な事なのだ。今朝、大吹雪の中を歩いている時に、小型の古いバンに乗った小柄で親切なおじいさんが、車を僕の歩く速度にペースを落とし、彼の助手席に是非どうぞと言って下さった時、僕は日本語で、感謝の気持ちと、でも遍路を歩き通したいということを説明したが、おじいさんが気分を害さなかったらいいなと思う。
まだ少し雪が降り続けていた時、第八番目の寺(熊谷寺)を去ろうとしたらレックスとレイチェルと遭遇した。僕は最初に雪を見た時に、2人のことを心配していた。だけど彼らはとてもタフで明るく、昨晩はお寺の鐘つき場で寝たらしい。第十番目の寺(切幡寺)と第十一番目の寺(藤井寺)から歩き始めた途中で雪は止んだ。しかしまだとても冷え込んでいて、飲み物をカメラのバッテリーを買うために小さな店に入った。店の女主人は、店の隅にある低い腰掛け椅子で暖かい珈琲を飲んで行きなさいと強く薦めてくれた。椅子の隣には老紳士が、ちょっと危険な感じにも見える古いガスストーブで暖を取っており、僕に向かってにやりと笑った。僕は、お言葉に甘えることにした。
女主人がガスストーブの上に、バランス良く餅を並べて焼き始め、僕らはそれを取り囲むように座っていた。すると女主人は僕にロンドンの事や、日本人のパートナーの事について質問を始めた。有り難いことに、彼女はゆっくりと気をつけて話したので、僕は彼女が話すことが大体理解できたと思う。たまに僕が電子辞書で単語を調べなければいけない時は、彼女は眼鏡を取り出して僕が見つけた単語が正しいかをチェックしてくれた。老紳士はその様子を毎回楽しんでいた。女主人は、僕がiPadに入っている写真を見せないと満足しない様子だった。(彼女はiPadをすぐに使いこなしてしまった)。
焼いたお餅を、砂糖醤油の入った器につけて、最初にできた餅を僕にくれた。あつあつでこってりした食べ物は僕の大好物だ。僕がこの巡礼の後に東京へ行き、パートナーの両親に初めて会うことを聞くと女主人はとても喜んだ。僕が未婚なのを心配しているようだった。
巡礼ルートは何百、いや何千という石標、木の標識、道路標識、ラベルがフェンスや電柱に貼ってあるので、寺から寺へ歩くのは比較的簡単で、正式な標示に従って歩いていれば地図も要らない。だけど、一日の終わりに宿を探すために迂回しなければならない時などは、日本の名も無き場所で道に迷う可能性もある。地図など見ても、実際の場所とは似ても似つかず当てにならない。僕はスコットランドの雪原を歩き抜けたことがある。しかし、この四国では、第十一番目の寺(藤井寺)を出た後に道に迷い、三十分ぐるぐる歩き回った。町外れの、山の中では無かったので、特に心配もしていなかった。遍路の格好をしているので、近づいてきて熱心に道を教えてくれる人も少なくはなかったが、英語で道案内をしてくれようとしてくれた人々ほど、僕にとっては解りにくかった。結局、僕が道を尋ねた人が、僕をホテルまで歩いて案内すると言ってくれた。しかし僕は、彼女が元々行く方向とは別の方向に歩かせてしまう事に気づいて案内を遠慮したのだが、その人は僕の遠慮を聞き入れず、ホテルの入り口まで連れて行ってくれた。ちなみに警察の仕事をする時に道を聞かれたら、いつも心がけていることがある。ゆっくりと明確に説明することだ。
歩くのはこれまで簡単で、なだらかな平地と寺へ通じる階段が少しといった所がほとんどだったが、この3日間、遠くにあると思っていた大きな山々が、今、突然、僕の目の前にある。明日は第十二番目の寺(焼山寺)まで、12.9kmだけ歩く予定だが、山道を抜けなければならないこの道は、この巡礼ルートで最初の難関と言われている。
歩いた距離=21.8km
歩いた距離合計=42.8km
訪れた寺= 第八番 熊谷寺、第九番 法輪寺、第十番 切幡寺、第十一番 藤井寺
訪れた寺合計=11
訪れた交番=なし
今 日の支出= カメラの電池とペットボトルのお茶 240円、4寺分の朱印 1200円、ビジネスホテル(朝食付)6300円、夕食 948円
接待= (吹雪の中で)車の助手席へのオファー、別のお遍路さんより遍路バッジとネクタイピン、暖かい珈琲と餅、ホテルまで連れて行ってもらった事。
Hi, I'm hisako, grew up near kumadani-ji, temple No.8 in Tokushima. So, I am really happy to hear you enjoyed henro trip. Henro is usual scene for me.
ReplyDeleteI am going to go cycling on henro route this summer with my son. I'm really look forward the tour and finding henros from abroad like you...
Please try saka-uchi, the henro trip from 88 to 1, one day!
Hello Hisakosan,
DeleteI remember Kumadani-ji, I felt a bit nervous when I translated the name of the temple.
From 88 to 1 would be very difficult as all the signposts are against you! Maybe one day . . .
Enjoy your cycling